OPERAMONDO
Dans vos viviers, dans vos étangs,
UN MONDO DI LIBRI UN LIBRO DEL MONDO
LATORRE.EDITORE
|
BERTRAN DE BORN
Ora
che niente v'importa, signora,
di
me, e che diviso
mi
tenete da voi senza ragione,
io
non so proprio in che luogo cercare
la
mia gioia perduta.
Lo
so, non riuscirò a trovare donna
che
possa starvi a pari ed è per questo
che
non voglio più amare.
Visto che so che in nessun luogo mai
ne
trovo una uguale,
così nobile e bella, così ricca
nel
cuore, così lieta ed elegante,
mi
tocca mendicare
un
dettaglio piacevole da
ognuna
per
farne una che vi rassomigli
finché non tornerete.
Prendo da voi, signora Cembelìs,
il
colorito fresco
insieme agli amorosi occhi soavi.
Faccio, lo so, una grave sgarbatezza
se
lascio tutto il resto,
perché niente vi manca che sia bello.
A
voi, donna Aleìs, chiedo il parlare
brillante e spiritoso.
E
alla viscontessa di Chalés
chiedo le mani in dono
e
il bianco collo. Anhés darà i capelli,
che
sono così belli che neppure
l’Isotta di Tristano,
che
per essi fu tanto celebrata,
li
ebbe uguali. Mi odia tanto Audiart,
ma
voglio i suoi vestiti.
A
te che sei il Mio Bene voglio chiedere
il
tuo bel corpo giovane,
così ben fatto e pieno che nessuno
di
chi ti vede riesce a non pensare
d’averti a letto nuda.
Di
madonna Faidita i denti belli
e
la sua cortesia e di te, Specchio,
l’altezza e il tuo sorriso.
Ma,
donna mia, a voi non chiedo altro
che
siate ancora mia.
Preferisco assai più desiderare
invano il vostro amore che tenere
un’altra tra le braccia.
Non
rifiutate più, madonna mia,
l’amore che vi offro e che sapete
che
è sempre stato vostro.
Domna, puois de me no·us chal
e
partit m'avetz de vos
senes totas ochaisos,
no
sai on m'enquieira;
que
ja mais
non
er per me tan rics jais
cobratz; e, si de'l semblan
no
trop domna a mon talan
que
valha vos qu'ai perduda,
ja
mais no vuolh aver druda.
Puois no·us puosc trobar engal,
que
fos tan bela ni pros,
ni
sos rics cors tan joios,
de
tan bela tieira
ni
tan gais
ni
sos rics pretz tan verais:
irai per tot achiaptan
de
chascuna un bel semblan
per
far domna soisseubuda,
tro
vos mi siatz renduda
Frescha color natural
pren, bels Cembelis, de vos
e'l
doutz esgart amoros
e
fatz gran sobrieira
quar rei lais,
qu'anc res de be no.us sofrais;
que·m do a mi dons ajuda,
puois non er fada ni muda.
Midons N’Aelis deman
son
adrech parlar gaban,
De
Chales la vescomtal
vuolh que.m done ad estros
la
gola e·ls mas amdos;
puois tenh ma charrieira,
no·m biais,
ves
Rochachoart m'eslais
a'ls pels N'Anhes que·m daran;
qu'
Iseutz, la domna Tristan,
qu'en fo per totz mentauguda,
no'ls ac tan bels a saubuda. (…)
A
mo Mielbs-de-be deman
son
adrech, nuou cors prezan,
de
que par a la veguda,
la
fassa bo tener nuda.
De
Na Faidid' autretal
vuolh sas belas dens en dos,
l'acolbir e·l gen respos
(…)
Mos
Bels Miralbs viiolh que.m lais
sa
gaieza e son bei gran,
(…)
Bels Senher, ieu no·us quier al
mas
que fos tan cobeitos
d’aquesta
com sui de vos.
Voce Nazzareno Luigi Todarello
50 POESIE DELL'ANTICA PROVENZA
LATORRE EDITORE 2020
Nazzareno Luigi Todarello
CORSO DI DIZIONE (con espansione audio online)
LATORRE EDITORE 2020
|
Copyright 2022
LATORRE EDITORE
VIALE DELLA RIMEMBRANZA 23
15067 NOVI LIGURE AL ITALY
+39 339 22 50 407